top of page

Álvaro Calfucoy Gutiérrez

Aywiñtuwün

1

00:00 / 02:05

Te digo:
el exilio se abate sobre mí
sobre nosotros, pues no me nombro
en mapudungun y
una parte de mí ya no está
en el espejo castellano.

Marina Arrate, “Carta a don Alonso de Ercilla y Zúñiga”

 

De un estruendo enorme
en medio de la Primavera en flor
estallido funesto y palabra
         truncada en la imagen que se pierde
      cristal que, roto, nombra
      como tara, de año en año, de hijo en hijo
             con una voz ya imperceptible entre el sonido.

Pedazos de un cristal que dice
      que se abre ante mi rostro, fragmento
    que recojo en el cemento interminable
             entre sueltas palabras que no escucho
cayendo entre mis manos partidas
                     entre falanges rotas
                                         dedos
sangrando
                    reconstruyendo la mirada opaca
             bajo el cielo de cenizas que me cubren
                                            que me ocultan
             cada trozo, cada espacio, de la piel, del tacto
             de la faz, de olfato, de gusto
                                                de mis ojos
                                                   de mi lengua
             que las sombras de la noche, de edificios, velan
para callarlos
                 en lo inmenso del bullicio y la penumbra.

                                                   

                 Escucho                   
                                                Escucho

 

               Un nombre, mi nombre acaso, nombre
                  que me arrulla de Otoño en los otoños

                     promesa del abrigo en el invierno
                       de la palabra en torno al fuego
                         de sumergirse entre riveras
                           de bosque en que canto
                             y canto y canto,
                                  y escucho

 

                       ¿Iney pingeymi am?

                       

                       Y me repito
                                               me repito
                              me repito

 

                       ¿Iney pingeymi am? 

1: Mirarse en su sombra, reflejarse.


2: ¿Cómo te llamas?

2

bottom of page