top of page
evaportada.jpg

“Untitled.” Photograph by Eva Tizzani.

Volume 3

In order to preserve the accuracy of the layout, make sure that your browser’s translator is disabled. 

Para una buena experiencia de lectura, recomendamos desabilitar el traductor automático del navegador.



Agustín Hidalgo Johnson
     translated from the Spanish by Thania Muñoz D.
        Translator's Note        
       
Of What Happened When the Ingenious Hidalgo     
                Welcomed Those Rascals


Anna Jasinska
        Why Do We Not Heal like the Axolotl?
        On the Life of a Pine Needle
           
Ashish Kumar Singh

        Bus Ride
        Listen,

         
Carla Grosman

        Palabra               
        Triste conversación con una Oda de Neruda
        Una elegía
        Madre
        Memoria

        Poeta

         
Carmen Gloria Baeza Seco

        Desnudamiento
        Dónde está el otro zapato
        Réquiem a un planeta llamado tierra      
             
       

Claudio Ernesto    

        Los zapatos del enfermo
        Hombre frente al espejo
        Crónica del 11 de septiembre                                            
        Infancia
        Hija desaparecida

        
Damián Andreñuk

        El cáncer de la vanidad      
        Versos por Zelig
        Los pétalos de la armonía


Daniel Romo
        Seasoned Passholder
        Dad Jokes
        Playing Chicken

       
David Lethei      

        Satori

Diego Alegría
        Fragmento de Estancias
       
Diosceline Camacaro-Martínez

        Taína
        Estación Simón Bolívar

        Extranjera
        Punto de cruz


Erri De Luca
     translated from the Italian by Patrick Williamson
        Translator's Note        
        Six more voices
        Two voices
        [We see the north star surge, a hand’s-breadth]

        [Watched over by guards, we are guilty of journeying]


Frank Clemente
        Él estaba aquí primero
        Zona de tormento  
              
            
Gerardo Reyes Vaca

        El día

Hatu G. K.
        Falsa Décima       
        Flauteando el noble huesillo
        De cómo se libraría de cadenas y sopapos el prisionero
                de su torre

        
Ія Ківа / Iya Kiva

     traducida del ucraniano por Bastian Pezzopane
        [baila el tango de la libertad]
        [te paras en medio de una ciudad totalmente ajena a ti]
        [duerme mi Yanchele Yankele Yane-Ivane]


Juan Benitez
        Las torres
        Raíz
        Mar
        Ciudad





        
        

          

 
Juan José Hamilton Chan
       Jardín epicúreo
       La fragua

       Contra la quietud del alba
       
Kayla Pica Williams     
        What Good Peruvians Do
        Un día
        Love and Language
        Immigrant Song


Lidia Leticia Risso 
        Siempre

Luis Acebes       
        Comedor con vistas a un bosque       
        Los dominios de la esperanza  
   
        Zapatos      
       
El otro       
     
  
Marc Isaac
Potter       
        Blue-tailed Swan     

Mariana Guarnizo Arango       
        Colombia, un sueño de libertad

Matthew Geden
     traducido del inglés por Yairen Jerez Columbié
        Translator's Note        
        Notas de campo
        Coral
        El arquitecto de nubes

Matt Thomas       
        Birddogs


  Mykyta Ryzhykh
        [Who created life? Dawn.]
        [I can't talk to birds]
        

Olivia Wolford
        End Times on Avenida Alemania
        On the Rocks


Orlando Mondragón
     translated from the Spanish by Shalini Rana
       Translator’s Note
        VI
        VII

        XVIII

Salizan Takisvilainan
     translated from the Chinese by C. J. Anderson-Wu
        
Translator’ Note
        Bashful Tahun Mountain
        Angel’s Tear
        Twin Peaks


Sara Viloria
        Vaca 
        Poema 44       
        Invierno       
        Sepia


Solange D. Marcos
        Madre
        Tropiezo
        [Sombra de mis domingos soleados]
        [Cerebro]


Tamara Kreutz
        Falling from Grace

Tejaswinee Roychowdhury        
        Mandated Perjury
        Collateral Damage
        Prophesy


Victoria Soto
        Fence
        Cardenal cansado

Wael Almahdi
        Resentment
        Scent
bottom of page